翻译对于我们国家到底意义何在,这次习近平主席的访问,各国元首之间的翻译也成为了外界关注的焦点。因为国家与国家之间的文化差异,如何让对方了解自己的话,这就成为了翻译人员义不容辞的责任。尤其是关系到政治,关系到军事文化,关系到对外传播上面,翻译的重要性更是上升到了一个不容侵犯的高度。我国外文局负责人员指出,整个的翻译行业自古以来就担负着艰巨的历史任务,也取得了很大的历史成就。
重大国际场合离不开翻译。不管是在国际谈判当中,还是在国际会议当中,甚至是战争期间,有领导人在的地方,必定会有翻译人员的身影,而这些翻译人员都担负着重要的历史使命,任何的一句话语都将成为关键字眼。这考验的则是一个翻译人员的基本素质和爱国志向。
科技发展需要翻译支持。从国外引进新的品种和产品,对于这些大型设备的操作,在没有翻译人员的交流之下,我国的科技进步也会受到影响。科教兴国一直是我们国家的重要政策,而要打破文化差异,加强对外交流,引进先进思想都需要翻译。
但是,对于我们国家来说,我们国家的翻译行业的发展还受到很多限制,尤其是关于翻译行业的制度和定位一直不清晰,到底有哪些人才可以做翻译,翻译的高度如何确定,翻译人员的地位如何提高,行业的定位不清晰,这些都是制约发展的地方,也期待新的进展。