$Alt$
首页>新闻中心>内容列表
莫言作品在德受热捧,几十个版本正在翻译出版

  “在中国展台上我很惊喜地看到一本名叫《汉语24小时》的书,当然我很清楚用那么短的时间学好中文是不可能的,但我依然在努力坚持,”德国小伙子克里斯蒂安·施佩克对记者说。正在此间举办的2013年莱比锡书展上,当地读者把面积不大的中国展台围得水泄不通,其中不乏像克里斯蒂安一样的中文爱好者。

  中国图书贸易有限公司总经理张根瑞告诉记者,越来越多的西方国家民众对中国产生兴趣,学中文的人不断增多,汉语教科书销量逐年增加,市场需求前景看好。针对德国市场的汉语教材在本届莱比锡书展上受到了当地读者和出版商的热烈欢迎。张根瑞说,针对德国和奥地利等德语国家的汉语初级教科书市场年年看涨,当地政府把汉语作为外语选修课程纳入中小学教学大纲已是趋势,德国的一些州已开始进行试点。张根瑞表示,事实上各种形式的汉语教学已遍布德国,随着“中国热”不断升温,很多家长都希望自己的孩子从小接触汉语,日后在就业市场上更有优势。

  除了教科书,中国文学和文化类书籍的海外市场也越来越大。张根瑞说:“莫言获奖后,德语国家有很多出版商购买他的小说版权。据我了解,莫言的各种作品目前在德国有几十个版本正在翻译和出版过程中,已陆续有十几本译作出现在市场上。”

  在中国展台上,记者遇到专来查找中医和中国气功方面图书的德国人亨利·格罗斯。他在莱比锡经营着一家健康理疗机构,对中医的疾病预防和治疗理念十分赞同。他表示,他正在学习中医理论,还邀请中国理疗专家到他的机构进行交流。

  张根瑞说,除了普通的汉语教材以及文化类书籍,德国市场对中国图书还有更深、更高层次的需求。他举例说,莱比锡图书馆每年都会在书展上找到中国展台咨询有关新书的情况,德国的一些专业研究机构每年都向中国图书贸易有限公司订购有关中国国情、权威性的政治、财经和社会类图书,这类书虽然销量小,但其国外读者多为政府决策者和分析研究人士,影响力很大。

  莱比锡书展是规模仅次于法兰克福书展的德国第二大图书展览会。本届莱比锡书展从3月14日持续到17日,共有来自43个国家和地区的2069家出版社参展。(来源:新民晚报)

(编辑:yifont)
(时间:2013-3-19 9:37:46)
  英语翻译  日语翻译
  韩语翻译  德语翻译
  法语翻译  俄语翻译
  西班牙语  阿拉伯语
  意大利语  马来西亚语
  泰语  越南语
  柬埔寨语  葡萄牙语
  老挝语  缅甸语
  丹麦语  芬兰语
  瑞典语  爱沙尼亚语
更多>>  
  广告翻译  证件翻译
  服装翻译  电子翻译
  计算机翻译  建筑翻译
  机械翻译  化工翻译
  法律翻译  金融翻译
  航空翻译  医药翻译
  纺织翻译  石油翻译
  工商管理翻译  农业翻译
  生物翻译  文献翻译
  经济翻译  教育翻译
更多>>  
 重庆翻译公司| 上海翻译公司| 天津翻译公司| 北京翻译公司| 武汉翻译公司| 成都翻译公司| 西安翻译公司| 沈阳翻译公司| 南京翻译公司| 广州翻译公司| 昆明翻译公司
 贵州翻译公司| 广西翻译公司| 西藏翻译公司| 新疆翻译公司| 济南翻译公司| 青岛翻译公司| 青海翻译公司| 银川翻译公司| 长春翻译公司| 太原翻译公司| 长沙翻译公司
 大连翻译公司|
sentrybox.gif 版权所有copyright.gif重庆译风翻译有限公司 技术支持:重庆翻译公司IT部 wa50019901500372.gif

渝ICP备08100405号 电话:023-67716530/18983436021 Email:yifont@qq.com