11月16日上午,由法国驻华使馆文化合作处举办的媒体早餐会在法国文化中心举行,法国驻华大使馆文化合作处文化专员柯蓉女士向记者介绍了“傅雷”翻译出版奖和“惊悚小说”读书节的相关情况。
柯蓉女士说,首届“傅雷”翻译出版奖将于12月6日在北京大学揭晓,届时,新闻出版总署署长柳斌杰,中国作协主席铁凝,法国驻华大使苏和将与2008年诺贝尔文学奖获得者勒?克莱齐奥共同为获奖者颁奖。
“傅雷”翻译出版奖于2009年首次颁发,旨在奖励中国年度翻译和出版的最优秀的法语图书,其评选标注兼顾了中译本图书的翻译和出版两个环节。首届“傅雷 ”翻译出版奖的遴选工作已与今年6月启动,目前已完成复选工作,在39本候选图书中,共有4本图书在经过了初选和复选之后进入了最后的角逐,它们分别是:克洛德·列维—斯特劳斯著,张祖建译的《面具之道》(La voie des masques),弗朗索瓦·多斯著,马胜利译的《碎片花的历史学:从<年鉴>到新史学》(L‘histoire en miettes, Des annales à la "nouvelle histoire"),菲利普 ·尼摩著,阎雪梅译的《什么是西方》(Qu‘est-ce que l‘Occident? ),蒙田著,马振骋译的《蒙田随笔全集》(Les essais)。
此外,法国驻华大使馆文化合作处还将于12月4日至8日举办一年一度的读书节活动,今年的主题是“惊悚小说”,主办方将通过讲座、电影和对话的形式为读者展现惊悚小说的魅力,届时将会有多位中法知名作家在北京、上海和武汉就侦探小说、犯罪科学等主题和中国读者展开面对面的交流。(自:中国网)